翻訳会社 英語翻訳 韓国語翻訳 中国語翻訳   | お見積り | スタッフ登録 |
初めての方へ
充実のオプション
作業の流れ
料金表
対応言語
対応分野
スタッフ登録
会社概要
プライバシーポリシー
フォント情報
 
    翻訳会社TOP category 作業の流れ  
line
  space
  line
翻訳会社TOP | 初めてのお客様 | よくある質問(Q&A) | 料金表 | お見積り・お問合せ
line
納品までの流れ
num1
お客様のご依頼(見積りのご依頼)
line
お見積りフォームにご記入の上、送信してください。
■翻訳の量、専門性などについては、可能なかぎり詳しいご記入をお願いします。
■原稿はFax(075-751-7800、03-3433-3320)もしくはe-mailでお送りください。
(見積りに際し、原稿を全て送付不可能な場合はご相談ください)
■納品後のトラブル防止のため、翻訳の最終的な用途をお知らせください。
(例えば、印刷、Web用データ、社内文書など)
■納品方法やファイルの種類、バージョンなどをご確認ください。
line
num2
見積書発行
line
お見積りフォームの送信内容をもとに、見積書をFaxもしくはe-mailで発行します。
■正式な見積書(社印捺印)がご入用の際は、お申し付けください。郵送いたします。
※見積は完全無料
※見積は原則1時間以内(量の多いものは、文字カウントに時間がかかる場合があります)
line
num3
お客様の正式なご発注
line
■見積書の内容をご確認の上、正式に発注をご希望の際には、Faxもしくはe-mailで「発注」とご記入の上、ご返信ください。
■作業の開始は、正式なご発注をいただいてからとなります。
■初めてお取引される方は、請求書宛名、送付先をお知らせください。
■個人様の場合は先払いとなります。
line
num4
翻訳者の手配
line
■社内スタッフもしくは、現地スタッフ(リアルタイムサポートスタッフ)が対応いたします。
英語ネイティブスタッフ694名在籍・日本人スタッフ1365名在籍の独自データーベースの中から、ご依頼の内容に沿った優秀なスタッフを厳選します。
line
num5
翻訳
line
■作業に要する期間は、翻訳量・専門性・納品形態によって変わります。
line
num6
社内チェック
line
■翻訳後、社内翻訳コーディネーターが訳漏れなどがないか、厳正なチェックを行います。
■多言語の場合は、経験豊富なスタッフによる総括的なチェックを行います。
line
num7
第三者ネイティブチェック(オプション)
line
■翻訳者とは別の第三者が、翻訳文書をダブルチェックします。ネイティブ特有の微妙な言い回しや現地事情・習慣などもふまえ、翻訳の精度をより入念にチェックします。
■印刷物や公的な翻訳に関しては特にお勧めいたします。
(この工程は、別途料金になります)
line
num8
翻訳者による確認
line
■翻訳コーディネーターや、第三者ネイティブによりチェックされた内容をふまえ、さらに正確な翻訳に仕上げます。
line
num9
納品
line
■すべてのチェックが終了したら、e-mailまたは郵送でお客様へ納品いたします。
■レイアウト、DTPなど、様々な納品の形態をお選びいただけます(納品形態については、事前にご指定ください)。
line
num10
請求書の発行
line
■納品まですべて完了した時点で、請求書を発行いたします。
■領収書・納品書が必要な場合はお申し付けください。
お見積り・お問合せ | 料金表 ▲Page TopHome
お見積り・お問合せ

line
翻訳会社TOP | 初めてのお客様 | よくある質問(Q&A) | 料金表 | お見積り・お問合せ
line
外国人求人: 外国人求人外国人採用 | 外国人就職外国人転職 | 留学生就職外国人就職 | 外国人求人外国人雇用
国際交流サイト: 国際交流イベント検索
Copyright (C) 2008 翻訳会社 All Rights Reserved.